Κυριακή 27 Νοεμβρίου 2022

Ρουμπελστίλτσχεν (των αδελφών Grimm) (ή Rumpelstilzchen, Rumpelstiltskin, Ρουμπελστίλτσκιν) - Rumpelstiltchen (of the Brothers Grimm)

 


(η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα : https://www.thedailyowl.gr/peter-dinklage-rumpelstiltskin-tainia-fantasias/)

Ρουμπελστίλτσχεν (των αδελφών Grimm) (ή Rumpelstilzchen, Rumpelstiltskin, Ρουμπελστίλτσκιν)


Μια φορά και έναν καιρό ήταν ένας φτωχός μυλωνάς που είχε μια πανέμορφη κόρη. Έτυχε κάποια μέρα να συναντήσει τον βασιλιά και προκειμένου να τον εντυπωσιάσει του λέει: «έχω μία κόρη, που μπορεί να γνέθει από άχυρο χρυσάφι!» «Αυτό θα μου άρεσε πολύ» απάντησε ο βασιλιάς «αν η κόρη σου είναι τόσο ικανή όσο λες, τότε φέρε την αύριο στο παλάτι για να το ελέγξω.»

Παρασκευή 25 Νοεμβρίου 2022

Οι νεράϊδες εις τον Χριστιανισμό - του Όμηρου Ερμίδη - Fairies in Christianity - by Homer Hermides


Η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα: https://gr.pinterest.com/pin/295478425545954052/

Χριστιανική ιστορία
Οι ονομασίες των Νεράϊδων ή Ξωτικών εις την λαό μας σήμερα
Οι Ανεραΐδες (Σίκινος) [654]
  Οι Ανεραΐδες είναι ωραίαις γυναίκες ασπροφόραις, αλλά έχουνε ένα μεγάλο κουσούρι, πώς τό πόδι τους είναι γαϊδουρινό. Αυταίς μπορούν νά βλάψουν

Πέμπτη 24 Νοεμβρίου 2022

Το ασχημόπαπο (του H.C. Andersen) - The ugly Duckling (by H.C. Andersen)

 

Το ασχημόπαπο (του H.C. Andersen)

Η εξοχή ήταν υπέροχη το καλοκαίρι. Στο κάμπο είχε μαζευτεί το άχυρο και είχε τοποθετηθεί σε μεγάλους σωρούς. Από ψηλά έκοβε βόλτες ο πελαργός με τα κόκκινα πόδια και τιτίβιζε στα αιγυπτιακά, μια γλώσσα που είχε μάθει από την μητέρα του.

Τετάρτη 23 Νοεμβρίου 2022

Η Ωραία Κοιμωμένη (των αδελφών Grimm) - Sleeping Beauty (by the Brothers Grimm)

 

Η Ωραία Κοιμωμένη (των αδελφών Grimm)

Τα παλιά τα χρόνια, ζούσε ένας βασιλιάς και μία βασίλισσα που επιθυμούσαν πάρα πολύ να αποκτήσουν ένα παιδί. Κάποια μέρα και αφού είχε περάσει πολύς καιρός, η βασίλισσα πήγε για μπάνιο στην λίμνη.

Τρίτη 22 Νοεμβρίου 2022

Ο Μάγος των 7 χρωμάτων (Λαϊκό παραμύθι) - The Wizard of 7 Colors (Folktale)


Ο ΜΑΓΟΣ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΧΡΩΜΑΤΩΝ
Μια φορά κι ένα καιρό, τα πολύ παλιά χρόνια, υπήρχε μια πολύ-πολύ όμορφη χώρα. Οι κάτοικοί της, που ήταν πάντα χαρούμενοι και γελαστοί, ζούσαν σε κατάλευκα σπιτάκια, με κόκκινες, φλογάτες σκεπές.

Κυριακή 13 Νοεμβρίου 2022

Σάββατο 12 Νοεμβρίου 2022

Η χρυσή χήνα (των αδελφών Grimm) - The Golden Goose (by the Brothers Grimm)

 

Η χρυσή χήνα (των αδελφών Grimm)

Μια φορά και έναν καιρό ήταν ένας άντρας που είχε τρεις γιους. Τον μικρότερο τον έλεγαν Χαζούλη και και όλοι τον περιφρονούσαν και τον κορόιδευαν.

Παρασκευή 11 Νοεμβρίου 2022

H Χιονάτη (των αδελφών Grimm) - Snow White (by the Brothers Grimm)

 

H Χιονάτη (των αδελφών Grimm)


Μια φορά και έναν καιρό, ήταν μία βασίλισσα και κεντούσε στο παράθυρο του παλατιού της. Ήταν χειμώνας και μεγάλες νιφάδες χιονιού έπεφταν από τον ουρανό.

Πέμπτη 10 Νοεμβρίου 2022

Ο αναπτήρας (του H.C. Andersen) - The Lighter (by H.C. Andersen)

 


Ο αναπτήρας (του H.C. Andersen)

Μια φορά ήταν ένας στρατιώτης ο οποίος προχωρούσε σε έναν επαρχιακό δόμο δίνοντας ρυθμό στον εαυτό του: «εν δυο, εν δυο». Ο στρατιώτης είχε μόλις επιστρέψει από τον πόλεμο και πήγαινε στο σπίτι του.

Τετάρτη 9 Νοεμβρίου 2022

Ποιο είναι το γληγορότερο πράγμα του κόσμου; [Λαϊκό παραμύθι] - What is the fastest thing in the world? [Folktale]

Μια φορά ήταν δυο αδέρφια κι είχαν μαζί ένα κτήμα. Ο ένας απ’ τους δυο ήταν έξυπνος, ο άλλος ήταν κουτός.
Μια μέρα λέει ο έξυπνος του κουτού:
– Αδερφέ, θέλω να μοιράσομε το κτήμα.

Τρίτη 8 Νοεμβρίου 2022

Παραμύθι με νεράϊδες - A fairy tale with fairies - Una favola con le fate - Сказка с феями


Κάποτε πριν πολλά χρόνια ζούσε ένα αγόρι τόσο ευαίσθητο και καλόκαρδο που μια κακιά μάγισσα θύμωσε τόσο μαζί του που αποφάσισε να του στείλει τη νεράϊδα του Σκότους για να το πάρει με το μέρος της.

Δευτέρα 7 Νοεμβρίου 2022

Ο Τοσοδούλης (των αδελφών Grimm) -

 

Ο Τοσοδούλης (των αδελφών Grimm)

Μια φορά και έναν καιρό ήταν ένας φτωχός χωρικός. Τα βράδια φρόντιζε την φωτιά στο σπίτι και δίπλα του καθόταν η γυναίκα του που έπλεκε. Μια μέρα λέει στη σύντροφό του «Πόσο μονότονα που είναι αφού δεν έχουμε παιδιά! Έχουμε τόση ησυχία στο σπίτι μας ενώ τα άλλα σπίτια έχουν φασαρία και χαρά!» «Ναι»απάντησε αναστενάζοντας η γυναίκα «ας είχαμε ένα μόνο παιδάκι και ας ήταν τόσο δα μικρό» είπε δείχνοντας τον αντίχειρά της, «εγώ θα ήμουν ευχαριστημένη και θα το αγαπούσαμε με όλη μας την καρδιά!» 

Κυριακή 6 Νοεμβρίου 2022

Οι Ακρίτες, οι Ανδρειωμένοι, οι Κένταυροι, οι Υπερφυσικές γεννήσεις , του Όμηρου Ερμίδη -

 



[Γιορτή των Κενταύρων, Eduardo Ettore Forti (1850–1940)]
Υπερφυσικές  γεννήσεις.
Ανδρειωμένος - Ακρίτας πίσω από αυτές τις λέξεις κρύβεται η πραγματική ουσία των  λέξεων και στην λέξη Ανδρειωμένος βλέπουμε το παιδί το μεγαλωμένο σε Άνδρο, δηλαδή  σε σπήλαιο, το παιδί γιατί έχει εγκαταλειφθεί γιατί έχει μια σωματική δυσπλασία.

Σάββατο 5 Νοεμβρίου 2022

Το νερό της ζωής (των αδελφών Grimm) - The Water of Life (by the Brothers Grimm) - L'acqua della vita (dei fratelli Grimm) - Вода жизни (Братья Гримм)

 

(η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα : https://www.childstories.org/el/to-nero-tis-zois-2092.html)

Το νερό της ζωής (των αδελφών Grimm)

Ήταν κάποτε ένας βασιλιάς που ήταν βαριά άρρωστος και κανείς δεν πίστευε ότι θα κατόρθωνε να ξαναγίνει καλά. Ο βασιλιάς είχε τρεις γιους που ήταν θλιμμένοι για τον πατέρα τους και κατέβαιναν κάθε μέρα στην αυλή του παλατιού και έκλαιγαν.

Παρασκευή 4 Νοεμβρίου 2022

Ποντικοκυνηγός (Rattenfänger) ή Τα παιδιά της πόλεως Hameln (των αδελφών Grimm) - Rattenfänger or The Children of Hameln (by the Brothers Grimm) - Ratter (Rattenfänger) o I figli di Hameln (dei fratelli Grimm) - крыса (Rattenfänger) или Дети Хамельна (Братья Гримм)


Ποντικοκυνηγός (Rattenfänger) ή Τα παιδιά της πόλεως Hameln (των αδελφών Grimm)

Το έτος 1284 εμφανίστηκε στην πόλη Hameln ένας περίεργος άνθρωπός. Φορούσε μία ποδιά φτιαγμένη από πολύχρωμο ύφασμα και λόγω της ποδιάς αυτής λέγεται ότι είχε το όνομα Παρδαλός. Ο ξένος διέδιδε ότι ήταν ποντικοκυνηγός και υποσχόταν έναντι συγκεκριμένου ποσού να ελευθερώσει την πόλη από όλα τα ποντίκια και τους αρουραίους. Οι πολίτες συμφώνησαν μαζί του και του υποσχέθηκαν συγκεκριμένη αμοιβή αν κατόρθωνε να τους απαλλάξει από τα τρωκτικά.
Πράγματι ο ξένος έβγαλε μία μικρή φλογέρα και άρχισε να παίζει. Αμέσως ξετρύπωσαν τα ποντίκια και οι αρουραίοι από όλα τα σπίτια και μαζεύτηκαν τριγύρω του. Όταν θεώρησε ότι όλα τα ποντίκια είχαν ξετρυπώσει και κανένα δεν είχε μείνει πίσω, προχώρησε έξω από την πόλη και όλα τα τρωκτικά τον ακολούθησαν. Φτάνοντας στο κοντινό ποτάμι μάζεψε τα ρούχα του και μπήκε μέσα στο νερό. Τα ζώα τον ακολούθησαν και αφού έπεσαν στο νερό πνίγηκαν.

Οι πολίτες όμως απαλγμένοι πια από τα τρωκτικά δεν θέλησαν να πληρώσουν την αμοιβή που είχαν υποσχεθεί. Έτσι χρησιμοποίησαν μια σειρά από δικαιολογίες ώστε να του αρνηθούν τα χρήματα με αποτέλεσμα ο κυνηγός να αποχωρίσει πικραμένος και θυμωμένος.
Στις 26 Ιουνίου, ημέρα κατά την οποία η πόλη γιόρταζε μια μεγάλη θρησκευτική γιορτή και όλος ο κόσμος ήταν στην εκκλησία, ο ξένος εμφανίστηκε και πάλι στις επτά το πρωί –σύμφωνα με κάποιους άλλους η επανεμφάνιση έγινε περίπου το μεσημέρι. Αυτή τη φορά είχε την μορφή κυνηγού και φορούσε ένα περίεργο κόκκινο καπέλο. Ο ξένος έπαιξε και πάλι την φλογέρα του στα σοκάκια της πόλης. Σύντομα κατέφτασαν όχι ποντίκια και αρουραίοι αλλά αυτή τη φορά αγόρια και κορίτσια από τεσσάρων ετών και πάνω. Μεταξύ των παιδιών ήταν και η ήδη ενήλικη κόρη του δημάρχου. Το πλήθος των παιδιών ακολούθησε τον ξένο που τα οδήγησε έξω από τη πόλη σε ένα βουνό όπου και εξαφανιστήκαν.
Τα παραπάνω τα είχε δει μία νταντά η οποία ακολούθησε από μακριά την πομπή με το παιδί στην αγκαλιά της. Μετά επέστρεψε στην πόλη και διέδωσε τα δυσάρεστα νέα. Πολλοί γονείς έτρεξαν στην έξοδο της πόλης και έψαχναν με πόνο στην καρδια για τα παιδιά τους. Οι μάνες φώναζαν και έκλεγαν. Αμέσως ξεκίνησαν άνθρωποι με πλοία και άλλοι από την ξηρά που ρωτούσαν παντού αν κάποιος είχε δει τα παιδιά. Δυστυχώς όλα αποδείχτηκαν μάταια. Στο σύνολο χάθηκαν 130 παιδιά. Από ότι λέγεται δύο παιδιά καθυστέρησαν και αποκόπηκαν από το πλήθος με αποτέλεσμα να επιστρέψουν στην πόλη. Ωστόσο το ένα ήταν τυφλό και το άλλο μουγγό. Το τυφλό περιέγραψε το πως ακολούθησαν τους ήχους του ξένου αλλά δεν μπόρεσε να δείξει τον τόπο στον οποίο τους οδήγησαν ενώ το μουγγό που είχε δει δεν μπόρεσε να περιγράψει το τι είχε συμβεί. Ένα αγοράκι που είχε ακολουθήσει φορώντας μόνο το πυκάμισο του επέστρεψε για να πάρει την ποδιά του και με τον τρόπο αυτό είχε γλιτώσει το κακό, καθώς όταν επέστρεψε οι υπόλοιποι είχαν ήδη χαθεί στο ορυχείο του βουνού.
Ο δρόμος από τον οποίο οδηγήθηκαν τα παιδιά στην έξοδο της πόλης ονομάζόταν μέχρι τα μέσα του XVIII αιώνα (πιθανόν ακόμη και σήμερα), αθόρυβος δρόμος. Κανένας χωρός και κανένα παιχνίδι δεν επιτρεπόταν να λάβει μέρος σε αυτόν το δρόμο. Ακόμη και όταν περνούσε κάποια νύφη οι μουσικοί σταματούσαν να παίζουν. Το βούνο στην πόλη Hameln όπου εξαφανίστηκαν τα παιδιά ονομάζεται Poppenberg. Κάποιοι λένε ότι τα παιδιά οδηγήθηκαν σε μια σπηλιά και από εκεί υπογείως μέχρι την Τρανσυλβανία.


Η παραπάνω διήγηση περιγράφει ένα μύθο που κατέγραψαν οι αδερφοί Grimm και δεν περιλαμβάνεται στην συλλογή τους με τα παραμύθια. Η διήγηση είναι γνωστή και από την μετάφραση του αγγλικού κειμένου: O Αυλητής του Χάμελιν (The Pied Piper of Hamelin). Η φωτογραφία πάρθηκε από το goethezeitportal.
 
Πηγή : http://paramithakia.blogspot.com/2011/11/hameln-gr imm.html 

https://urylosmyuosparamyuiomiros1957.blogspot.com - Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος (link). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ορισμένα αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολόγιου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.

Τετάρτη 2 Νοεμβρίου 2022

Ραπουνζέλ (των αδελφών Grimm) - Rapunzel (by the Brothers Grimm) - Rapunzel (dei fratelli Grimm) - Рапунцель (Братья Гримм)

 


(η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελιδα : https://www.childstories.org/el/rapoynzel-2063.html)

Ραπουνζέλ (των αδελφών Grimm)


Μια φορά και έναν καιρό ήταν ένας άντρας και μία γυναίκα που ήθελαν πολύ να αποκτήσουν ένα παιδί. Επιτέλους μετά από πολύ καιρό η γυναίκα περίμενε να φέρει στον κόσμο ένα μωράκι.

Τρίτη 1 Νοεμβρίου 2022

Χάνσελ και Γκρέτελ (των αδελφών Grimm) - Hansel and Gretel (by the Brothers Grimm) - Hansel e Gretel (dei fratelli Grimm) - Гензель и Гретель (Братья Гримм)


Χάνσελ και Γκρέτελ (των αδελφών Grimm)

Στις παρυφές ενός δάσους ζούσε ένας ξυλοκόπος που ήταν τόσο φτωχός, που με δυσκολία εξασφάλιζε κάθε μέρα λίγο ψωμί για τη γυναίκα του και τα δύο του παιδιά, τον Χάνσελ και την Γκρέτελ.